quarta-feira, 29 de abril de 2009

Salsa Sabor Y Ritmo



Parte I - Sexta feira dia 15 Maio Parte II - Sábado dia 16 de Maio
Local Aula Magna / Público M / 6 anos / Hora 22h00

EDSAE Companhia de Dança
Participação especial EDSAE Estúdio Coreográfico de Salsa
Musicos Osvaldo Pegudo, Abel Chaves
Actores Oficina de Expressão Dramática da EDSAE
Cantores Sofia de Castro, Diogo Oliveira, Angel Rojas
Direcção de cena e Ensaiadora Paula Careto
Encenação Margarida Antunes
Direcção Artística Bibi Fernandes
Bailarinos Internacionais Convidados
Participação especial Tropical Gem (Itália - melhor companhia de Salsa do mundo) 12 bailarinos e 6 coreografias
Adrian & Anita (Uruguai & Brasil - bicampeões do mundo de Salsa) 2 coreografias
Swinguys (Itália – campeões do mundo de Swing) 4 bailarinos / 3 coreografias
Ye Mambo ( Espanha) 2 coreografias

Sinopse
Com a duração de 180 minutos ( parte I: Sexta feira e Parte II: sábado), “ Salsa Sabor Y Ritmo” é um espectáculo em formato de musical estilo Broadway que conta com a interpretação de mais de 50 bailarinos, 3 cantores, 10 actores e 4 Músicos, criando uma verdadeira amálgama de ritmo, cor, energia e movimento. A agressividade e a sedução, o amor e o sonho, a alegria e o prazer, são retratados neste Musical de uma forma apaixonante e convidativa. Passado numa Estação de Comboios, a história é narrada por alguém que viveu de perto os seus momentos mais significativos, desde a sua inauguração nos anos 40 . A chegada de grandes Artistas e o furor dos fans, os encontros e desencontros, as despedidas de amor, o regresso dos militares, o aparecimento dos gangs, das prostitutas e dos sem abrigo, os músicos fantásticos que vendiam magia e sonho, são alguns dos quadros retratados neste musical, onde não faltam cenas de comédia hilariante.
Com uma forte componente latino - Americana, nomeadamente em Salsa e outros ritmos latinos, “Salsa Sabor Y Ritmo“ incorpora, ao nível da criação e interpretação coreográfica, elementos e influências de vários estilos e técnicas de dança, nomeadamente do Swing, do Tango Argentino, do Contemporâneo e do Jazz. Toda esta riqueza musical é aqui vivenciada com uma grande dinâmica de acção, onde reina a energia e a sensualidade acompanhada por uma atitude interpretativa e uma enorme força explosiva!


mais info:
www.portugalsalsacong.com
www.edsae.com


Dia Internacional da Dança

O Dia Internacional da Dança vem sendo celebrado no dia 29 de abril, promovido pelo Conselho Internacional de Dança (CID), uma organização interna da UNESCO para todos tipos de dança.

A comemoração foi introduzida em 1982 pelo Comitê Internacional da Dança da UNESCO. A data comemora o nascimento de Jean-Georges Noverre (1727-1810), o criador do balé moderno.

Entre os objetivos do Dia da Dança estão o aumento da atenção pela importância da dança entre o público geral, assim como incentivar governos de todo o mundo para fornecerem um local próprio para dança em todos sistemas de educação, do ensino infantil ao superior.

Enquanto a dança tem sido uma parte integral da cultura humana através de sua história, não é prioridade oficial no mundo. Em particular, o prof. Alkis Raftis, então presidente do Conselho Internacional de Dança, disse em seu discurso em 2003 que "em mais da metade dos 200 países no mundo, a dança não aparece em textos legais (para melhor ou para pior!). Não há fundos no orçamento do Estado alocados para o apoio a este tipo de arte. Não há educação da dança, seja privada ou pública".

O foco do Dia da Dança está na educação infantil. O CID alerta os estabelecimentos que contatem o seu Ministério da Educação com as propostas para celebrar este dia em todas escolas, escrevendo redações sobre dança, desenhando imagens de dança, dançando em ruas, etc. Enfim, manifestando em crianças e consequentemente nos adultos, a vontade e importância da dança arte na vida do ser humano

































terça-feira, 28 de abril de 2009

estão de volta :)



Contemporâneos
Domingos RTP 1
Regresso: 3 Maio 2009 - 22:15h

Historia de un letrero



Vencedor Festival de Cannes 2008
Música de: Luis Enríquez Bacalov, Argentina

(pequeno filme de 5 minutos)

creditos: N coisas para pensar

sábado, 18 de abril de 2009

άγγελος

Creio nos anjos que andam pelo mundo,
Creio na Deusa com olhos de diamantes,
Creio em amores lunares com piano ao fundo,
Creio nas lendas, nas fadas, nos atlantes,
Creio num engenho que falta mais fecundo
De harmonizar as partes dissonantes,
Creio que tudo eterno num segundo,
Creio num céu futuro que houve dantes,
Creio nos deuses de um astral mais puro,
Na flor humilde que se encosta ao muro,
Creio na carne que enfeitiça o além,
Creio no incrível, nas coisas assombrosas,
Na ocupação do mundo pelas rosas,
Creio que o Amor tem asas de ouro.


(Natália Correia)


Cavakiah

Dias de nascimento: 09/02 - 3/04 - 05/07 - 16/09 - 28/11
Salmo: 114 versículo 1
Horário em que está mais próximo: 11:20 às 11:40
Melhor Dia: Quarta-feira
Vela: Branca



Quem tem Cavakiah por seu protector, conseguirá restabelecer com facilidade a paz conjugal quando ocorrem brigas. Este anjo auxilia a manter o lar repleto de harmonia e felicidade. Neutraliza a acção de pessoas negativas que tentam atrapalhar o romance. Será cheio de compreensão e viverá em paz com todos. Será prático na resolução de qualquer problema e terá capacidade para decidir de forma inteligente, o que o tornará conhecido. Usará a fala de forma agradável e discreta. Em nenhuma discussão fará uso da força para fazer entender.

Anjo Contrário: Poderá se tornar egoísta ou intolerante com a pessoa amada, provocando confusões que tendem a acabar nos tribunais.

http://www.guiadosastros.com.br/anjos

sábado, 4 de abril de 2009

Kurt Cobain (1967-1994)

"«Os ouvidos ribombaram, o cérebro entorpecido foi invadido por uma queimadura e excitou-se! Um enorme clarão encheu-lhe os sentidos. Perplexo, pensou: “Esta bate!”.
E umas vozes estranhamente distorcidas murmuraram: “Bem vindo a casa Kurt! Estávamos à tua espera!”»
Não é a primeira vez que uma estrela de rock’n‘roll abandona os palcos a destempo segundo os relógios da indústria e dos fãs. O que é inédito é ternos dado acesso aos recônditos da sua mente perturbada de forma tão clara e angelical como Kurt fez, transformando assim a sua morte numa enorme tela onde todos conseguimos pintar um traço, um borrão, ou uma pintinha mínima de tinta que revele as paranóias, as depressões, os fantasmas, as obsessões, que julgamos ter sob controlo – libertação, devoção, sofrimento, desejo, luxúria, abismo, ternura, triunfo, trauma, dependência, masoquismo.
E por fim o que nos resta é a música."

Nirvana - Kurt Cobain (ASSIRIO & ALVIM)


Kurt Donald Cobain (Aberdeen, 20 de Fevereiro de 1967Seattle, 5 de Abril de 1994) foi um músico norte-americano, mais conhecido por ter sido o guitarrista, vocalista e compositor da banda Nirvana, dos arredores de Seattle, Washington. É tido como um dos maiores artistas da década de 90.[1]
Cobain formou o
Nirvana juntamente com o baixista e amigo Krist Novoselic em 1987. Em dois anos, a banda fixou-se como um dos principais grupos do cenário local. Em 1991, a chegada da música "Smells Like Teen Spirit" marcou o início de uma dramática e eletrizante mudança no mundo do rock & roll, que afastou dos holofotes os estilos glam metal, arena rock e dance-pop para dar lugar a um estilo de rock mais sujo, pesado, originando o som denominado grunge e ao rock alternativo. A indústria da música considerou a canção como "hino de uma geração inteira" e, com isso, Cobain ganhou o título de "porta-voz" da denominada Geração X.
Kurt viveu uma vida marcada pela
depressão, desgastes emocionais e vícios em drogas. Os últimos anos de sua vida foram castigados pela dependência exagerada de heroína, pela forte pressão exercida pela mídia e por sua conturbada relação com a esposa Courtney Love. No dia 5 de abril de 1994, Kurt Cobain foi encontrado morto em sua casa em Seattle.

livros:

  • Kurt Cobain: Odeio-me e Quero Morrer (ASSIRIO & ALVIM)
  • Nirvana - Kurt Cobain (ASSIRIO & ALVIM)

"Uns morrem tarde demais, e alguns morrem demasiado cedo. O preceito "morre a tempo" ainda nos é estranho. Morre a tempo; tal é o o conselho de Zaratustra. Mas como poderá morrer a tempo aquele que nunca viveu a tempo?"

Nietzsche

Latim

Arma virunque cano, Troiae qui primus ab oris
Italiam, fato profugus, Laviniaque venit
litora, multum ille et terris iactatus et alto
vi superum saevae memorem Iunonis ob iram.*


A língua que você fala, o português, vem do latim. Também vêm do latim o francês, o espanhol, o romeno e o italiano, que é a língua mais parecida com o latim original.

O latim era a língua falada pelos romanos. Há cerca de 2.200 anos os romanos conquistaram a maior parte da Europa, parte da Ásia e parte da África. Assim, os povos que viviam nas terras conquistadas tinham que falar a língua dos invasores. O latim passou a ser uma espécie de idioma universal.

As línguas são como os seres vivos – vão se criando, mudando, perdendo e ganhando coisas, à medida que as pessoas vão precisando de novas palavras para expressar a realidade. Por isso, em cada região, o latim que o povo falava era diferente (chamava-se romance esse latim “popular”), e é por isso que tantas línguas surgiram de uma só, que era o latim.

Veja como se escreve em galego, uma língua romance de onde saiu o português (essa língua ainda é falada na Espanha, na região chamada Galícia):

"A lingua é a maior e mais orixinal creación colectiva dos galegos, é a verdadeira forza espiritual que lle da unidade interna a nosa comunidade. Únenos co pasado do noso pobo, porque del a recibimos como patrimonio vivo.”

Em português, a frase fica assim :
“A língua é a maior e mais original criação coletiva dos galegos, é a verdadeira força espiritual que dá unidade interna à nossa comunidade. Une-nos com o passado do nosso povo, porque dele a recebemos como patrimônio vivo.”

Durante muito tempo, esses latins “diferentes” (romances) eram só falados. Bem mais tarde, quando os romanos já tinham perdido o lugar para outros povos conquistadores, é que começaram a aparecer os primeiros escritos nessas línguas, usando as mesmas letras do alfabeto latino que nós usamos hoje para escrever.

Primeiros documentos escritos depois do latim:

francês: 842 D.C.
espanhol e italiano: Século X
português: 1192
romeno: 1521
catalão: século XII


Quando os portugueses chegaram ao Brasil, em 1500, a língua tupi (mais precisamente, o tupinambá, língua falada pelos índios do litoral brasileiro) foi a língua geral na colônia, ao lado do português, principalmente graças aos padres jesuítas que haviam estudado e difundido o idioma dos nativos. Mas em 1757 o tupi foi proibido. Quando os jesuítas foram expulsos do Brasil, em 1759, o português passou a ser o idioma official do Brasil.

Da língua indígena, o português herdou palavras ligadas à flora e à fauna ( abacaxi , mandioca , caju , tatu , piranha ), e nomes próprios e geográficos.

Com os escravos trazidos da África, o português herdou novas palavras. A influência africana no português do Brasil, que em alguns casos também se espalhou na Europa, veio principalmente do iorubá, falado pelos negros vindos da Nigéria (vocabulário ligado à religião e à cozinha afrobrasileiras), e do quimbundo angolano (palavras como caçula , moleque e samba ).


"Por que o português falado em Portugal é diferente do português que nós falamos no Brasil?

Nós, brasileiros, falamos até hoje do jeito que os portugueses falavam no tempo do descobrimento, há mais de 500 anos. O povo de Angola e de Moçambique, na África, fala de um modo mais parecido com o nosso. Os portugueses é que mudaram o jeito de falar, principalmente por influência dos franceses, no século XVIII. Quando a corte portuguesa se mudou para o Brasil, em 1808, trouxe um modo de falar que já era diferente do jeito brasileiro. Por isso, no Rio de Janeiro e em outras grandes cidades como Salvador, a maneira de falar se « aportuguesou ».

Mais tarde, depois que o Brasil ficou independente de Portugal, muitos imigrantes alemães, italianos, poloneses e outros vieram se instalar aqui, no centro e no sul. As línguas desses imigrantes se misturaram com o português falado no Brasil, que ficou ainda mais diferente do português falado em Portugal.

No século XX, as novas invenções foram recebendo nomes diferentes em Portugal e no Brasil. Veja estes exemplos:


Trem e comboio
Ônibus e autocarro
Pedágio e portagem


Por isso, em 1990 foi criada uma comissão de portugueses e brasileiros que se encarregam de definir as novas palavras para os dois “portugueses”, o falado em Portugal e o falado no Brasil. Sem isso, dentro de alguns anos seria muito difícil que um português e um brasileiro se entendessem. Esse problema acontece com os japoneses que vieram para o Brasil no começo do século XX. Obviamente eles falavam japonês. Mas, quando voltam ao Japão, descobrem que lá ninguém mais fala japonês do jeito que eles falam, e às vezes chega a ser impossível se entender com alguém do país."

in
http://www.jornaldoler.org.br/dicionario/portugues.htm



*I sing of arms and of the man who first as an exile from the shores of Troy, because of fate, came to Italy and the Lavinian shores; that man having been tossed about a great deal both on land and at sea by the power of the gods, on account of the unforgetting wrath of cruel Juno, and having endured much also in war, until he could found a city and bring his gods into Latium.

LET GO

Kiraṯ paiā nah metai ko▫e. Kiā jāṇā kiā āgai hoe. Jo ṯis bẖāṇā soī hūā. Avar na karṇai vālā ḏūā. 🙏🙏   Past actions cannot be erased....